La revanche des accents

Je m’appelle René. Sans doute à cause de l’accent aigu de mon prénom, j’ai toujours eu une grande sensibilité pour la cause du multilinguisme sur Internet. Moi qui suis un utilisateur précoce d’Internet, j’ai dû prendre mon mal en patience avant que mon prénom ne cesse de se faire systématiquement massacrer par les serveurs de courrier électronique. Et j’ai encore le souvenir de l’époque pas si lointaine où il fallait convertir les caractères accentués du français en équivalents ASCII pour qu’ils s’affichent correctement sur une page Web. Heureusement, cette époque est révolue, et les internautes qui, comme moi, n’ont pas l’anglais comme langue maternelle se sentent désormais un peu moins marginalisés sur Internet.

Mais nous avons d’autres raisons de nous réjouir, car la prise en charge des autres langues sur Internet s’étend de plus en plus aux noms de domaine depuis l’apparition des noms de domaine internationalisés ou IDN, pour Internationalized Domain Names. C’est ainsi que l’on désigne les noms de domaine qui contiennent un ou plusieurs caractères non-ASCII, comme les caractères accentués du français (y compris les ligatures) et les caractères non latins comme ceux de l’arabe ou du japonais. En France (dans le .FR), les IDN ont été lancés le printemps dernier, et depuis lors, on peut accéder au site de la vénérable Académie française en tapant www.académie-française.fr. Avez-vous remarqué les accents? Avouez que c’est mille fois mieux que www.academie-francaise.fr. Ça fait plus chic aussi.

Pour qu’un IDN mène à bon port, il doit être traduit en une suite de caractères ASCII appelée Punycode. Pour academie-francaise.ca, cela donne xn--acadmie-franaise-npb1a.fr. Toutes les versions récentes des navigateurs d’usage courant (Internet Explorer, Google Chrome, Firefox, Safari, Netscape, Opera) sont compatibles avec les IDN. En principe, on peut utiliser un IDN comme n’importe quel autre domaine, mais la chose étant encore relativement nouvelle, il peut arriver que les formes Punycode resurgissent à l’occasion.

IDN_BAMDans le .CA, les IDN ont été lancés le 14 janvier 2013. Imaginez ma joie de pouvoir enfin accéder au site internet de mon entreprise, La Boîte à mots, sans avoir à en déposséder le nom de ses deux accents. Désormais, laboîteàmots.ca et laboiteamots.ca mènent au même endroit!

L’avènement des noms de domaine internationalisés fait tomber un autre bastion de l’hégémonie de l’anglais sur Internet. Comment ne pas se réjouir de voir ainsi le réseau des réseaux s’adapter toujours un peu plus à la réalité du multilinguisme. Après tout, la majorité des internautes ne parle-t-elle pas une autre langue que l’anglais?

René Morin

Vous avez aimé ce billet? Partagez-le!